French lesson no 3: (se) faire la bise


Unul din primele obiceiuri care il surprind pe roman si nu numai este obiceiul pupatului la francezi. Ca sa te tin departe de gândurile necurate, te trimit la titlu. Fiindca azi e Ziua Internaționala a sărutului, iti ofer

French lesson no 3: se faire la bise 🙂

Pupatul la francezi este o arta. Si se pare ca se democratizează. Daca dupa Revoluția Franceza era o marca a recunoașterii Cetățeanului, a devenit intre timp o cutuma. Sărutul are regulile lui. Am sa va spun câteva pe scurt aici.

Când francezii se saluta, se îmbrățișează si isi ating obrazul.

Atât! Avântul romanesc de a depune un pupat cu saliva pe obrazul celuilalt nu este permis! 

De cate ori?

Depinde de regiune. In cele mai multe cazuri,  o singura data este ok, dar in sudul Franței se pot atinge obrajii si de 4 ori.

Romanului, obișnuit cu pupatul apăsat, i se pare ușor deplasat, ca un soi de…ipocrizie. 🙂 Aceasta este doar o judecata subiectiva, izvorâta din necunoașterea obiceiului si a culturii altui popor.

Ne aplecam si atingem obrazul celuilalt cu obrazul nostru.

Buzele nu ating fata celuilalt, ci doar schițează un ţoc ușor sonor (atenție, de la București nu se aude chiar pana la Maramureș…! ):)  

Subtilitatea si eleganta sunt French Lesson. 

Cine face la bise si cui?

Barbatii isi strang mainile. dar nu este deloc deplasat sa-i vedem imbratisandu-se si atingandu-si fetele. Cand suntem intr-o adunare cu prieteni si cunoscuti, salutam pe cei care intra. La fel, la plecare. Nu si intr-o reuniune formala, de afaceri, unde oamenii se limiteaza la stransul mainii. 

Se faire la bise este un semn de încredere.

De retinut: intiativa aparține celui mai in varsta sau superiorului ierarhic. 🙂

De unde stim cu care obraz sa incepem?

Cum Omul e o maimuta evoluata :), invatam prin imitatie. Luati seama la ceilalti. Sau asteptati initiativa (apartine de regula celui mai in varsta sau superiorului ierarhic) .

Eu tare m-as bucura ca toți care traversează curtea comuna sa ma salute, fiind femeie si cea mai in vârsta. Nu aștept pupatul franțuzesc pe obraz. Un simplu buna ziua care tine de cei 7 ani de acasă mi-ar fi suficient! 🙂  🙂 🙂

Va pup acum, romanește! Si sper sa interacționam si altfel decat aici, pe blog sau pe Facebook! Pentru ca adevăratele interacțiuni sunt acelea reale, face to face.

Cand sa ne intalnim si unde?

Orice ocazie este buna. Prima este sa veniti la clasele de yoga, fara nicio asteptare (sa lucrez pana cand lat/ lata, sau numai sa ma relaxez, Dora sa fie Zana cea buna, etc.) Luati lucrurile asa cum sunt, pentru ca stiu ce fac. 🙂 Daca cititi blogul si practicati yoga fara amanare sau lipsa, veti intelege de ce.

Apoi o ocazie excelenta sa ne cunoaștem, sa radem si sa ne bucuram de viata este

Tabara de la Pastel Chalet, in judetul Brasov, in weekendul 22- 24 iulie 2016.

Va aștept cu drag! si nu uitati azi sa imbratisati cat mai multa lume! <3

In încheiere, va ofer

 

Leave a comment

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

One comment on “French lesson no 3: (se) faire la bise

  1. Draga Liuse, Multumesc! iti amintesc ca sunt o persoana normal de…normala! da, imi place mult sa glumesc, si la scoala cu copiii imi place sa rad. am vrut sa impartasesc asta cu voi si Ziua pupaturilor. Francezii sunt cu obiciurile lor, noi cu ale noastre. E bine sa stim ce face si cum gandeste fiecare popor cu care interactionam mai indeaproape. Numai bine, te imbratisez!

error: Content is protected !!